Oh, I like that word. I need to embrace my Scottish ancestry and adopt it immediately!
btw, Sam, remember that 24 hours of crazed blogathonning you did last year? Heh, I bet you can't forget it, eh? Well, I am doing the same this year. Aiiee! Wish me luck!
As a North American living in London, I get the piss taken out of me CONSTANTLY for my alternative vocabulary usages. The latest double-meaning word? mooch. In North America: someone who is broke and always asking for stuff In the UK: to have a look - or, to have a mooch.
Strange! The most embarassing mistake I make is the trousers/pants, pants/underwear mixup. It has led to some interesting double entendres....
B Hand to Mouth Making Stock of the Situation A blog for the penniless gourmet
sam - but the trader ming part is pronounced ming to rhyme with sting - odd - I never noticed the ming-minge connection - TJ's has several other items branded Trader Ming as well - most of them are rather better than the wonton crisps sound
Welcome to my forum and thanks for dropping by to comment on Becks & Posh! Agreements, disagreements, lively debate and links to relevant or topical subjects are always warmly welcomed.
However, this is not the place for spam, gratuitous self-promotion, advertising or personal attacks and any such comments may be deleted without notice.
Cheers, Sam
PS. Here is the code for adding an on-topic link in the comments if you should wish to do so: <a href = "http://LINK">TEXT</a>
I never knew it was a verb -- I always heard it in context of, "Wuh, she's a minger!"
ReplyDeleteHahaha thanks, Sam - that's the funniest thing I've seen all day.
ReplyDeleteAnother case of like name like nature?
HAHA...wow, that's weird and funny. I wonder who thought that would be a good idea.
ReplyDeleteAnd now I learned a new word...minging!
Minging is a well used word here!
ReplyDeleteahha a good scottish word I believe, now well used in urban culture!!
ReplyDeleteTo be fair, the pronunciation is different.
ReplyDeleteOne is pronounced "Meeng" (hard g) while the unsavory version is pronounced "menj".
However, I'm sure if Tesco started selling faggots in the US we'd all be appalled!
Oh, I like that word. I need to embrace my Scottish ancestry and adopt it immediately!
ReplyDeletebtw, Sam, remember that 24 hours of crazed blogathonning you did last year? Heh, I bet you can't forget it, eh? Well, I am doing the same this year. Aiiee! Wish me luck!
Kevin - you are wrong - ming, minging and ninger are al rponounced with a hard g.
ReplyDeleteAn even more unsavoury word, minge is probably what you are thinking of although I don't really think you'd want to think about that kind of thing.
As a North American living in London, I get the piss taken out of me CONSTANTLY for my alternative vocabulary usages. The latest double-meaning word? mooch.
ReplyDeleteIn North America: someone who is broke and always asking for stuff
In the UK: to have a look - or, to have a mooch.
Strange!
The most embarassing mistake I make is the trousers/pants, pants/underwear mixup. It has led to some interesting double entendres....
B
Hand to Mouth
Making Stock of the Situation
A blog for the penniless gourmet
huhuhu
ReplyDeleteI love it.I love it even more since I'm not the one making the "double-entendre".
Almost better than the time I translated from French "J'ai chaud"(I'm over heating) to
"I'm hot".
sam - but the trader ming part is pronounced ming to rhyme with sting - odd - I never noticed the ming-minge connection - TJ's has several other items branded Trader Ming as well - most of them are rather better than the wonton crisps sound
ReplyDeleteowen - manybe you don't know this british word - it is pronounced ming as in sting??
ReplyDeleteWhoa!
ReplyDeleteI stand corrected...and what a correction that is!
:)
k.
I remember the first time I heard someone use the term "minger" over here...I was so clueless...and now it's one of my favorites!
ReplyDeleteBecks & Posh = "Undertalented & Common as Muck"..... muck = pluck /chickens = back to food!
ReplyDelete